dimanche 20 janvier 2013

Kiyoko et Atsushi de retour en Champagne pour une très belle journée !

Je fais ce post en français et en anglais même si je ne suis pas douée en anglais car nos amis auront plus de facilité à comprendre !
(I post this article in French and in English, even if I'm not good in English, because  for our friends it will easier to understand !)

C'est autour d'une bonne et grosse choucroute alsacienne que nous avons retrouvé nos amis japonais Kiyoko et Atsushi... Quelle magnifique journée nous avons passé en leur compagnie.
(It is around a big and good Alsatian sauerkraut that we found again our Japanese friends Kyoko and Atsushi ... What a wonderful day we spent with them.)

La neige nous a beaucoup freiné dans notre envi de leur faire visiter notre région, mais nous avons bien profité de notre journée. Au programme de la matinée : visite de la cathédrale de Reims sous la neige et petit tour dans la ville puis arrivée à la maison.
(The snow slowed us a lot in our desire to make them visit our region, but we enjoyed à lot this day. The morning program: visit of the Reims Cathedral under the snow and stroll in the city and then came at home.)

Nous avons eu une très bonne surprise, leurs bras étaient chargés de produits typiquement japonais, somen, ramen, soba, épice, ... Nous allons nous régaler.
(We had a very pleasant surprise, their arms were laden products typically Japanese : somen, ramen, soba, spice, miso soup ... We will enjoy it.) 






 Kiyoko avait également rapporté des spécialités japonaise qu'elle a elle-même cuisiné. Un délice... Il s'agissait de INARI ZUSHI et de KAKIAGE et soupe miso. Mathys est aussi très content, il a reçu des bonbons japonais qui claque sur la langue et font "clic clic plafff" dans la bouche.
(Kiyoko was also brought japanese specialties she cooked herself. A delight ... It was INARI ZUSHI and KAKIAGE and miso soup. Mathys is also happy, he received japanese candy which made "clic clic plafff" in the mouth.)







L'après midi, il a fallu digéré un peu ce copieux repas fait de plats traditionnels japonais et français. Nous avons donc organisé une super partie de boules de neige dans le jardin ainsi qu'un concours de tir en hauteur sur le mur du garage du voisin... un pur plaisir.
(In the afternoon, we need to digested a little this hearty meal made ​​of traditional Japanese and French dishes. We organized a great part of snowballs in the garden and a shooting competition in height on the wall of neighbor's garage ... pure pleasure.)


Comme toute bonne chose, cette journée a une fin, et après quelques partie de UNO, nous les avons raccompagnés au train. Même si leur retour au Japon est imminent, nous espérons pouvoir vivre encore avec eux de telles journée inoubliables lors de vacances en France ou au Japon.
(Like all good things, this day has an end, and after playing some games like UNO, we have escorted them to the train. Even if they return to Japan in the next days, we hope to live another such unforgettable days with them during some holidays in France or Japan.)


また ね


4 commentaires:

  1. T'as de la chance ! Tu as du te régaler et tu vas encore te régaler je le sens, j'ai hâte de voir tout ça.

    RépondreSupprimer
  2. Cette chance ! J'espère que tu nous mettras tout plein de photos pour qu'on puisse saliver ! :3

    RépondreSupprimer
  3. Wah ! Je t'envie vraiment ! J'aimerais bien avoir une correspondance pareille. ^^

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour vos commentaires les filles. Bien sûr, j'ferai des posts au fur et à mesure des réalisations des différents plats... J'ai hâte de les goûter, j'pense qu'on va commencer le WE prochain, certainement avec les udon au curry, j'sens que ça sera super bon !

    Myaou : C'est vrai qu'on a vraiment de la chance d'avoir des amis japonais avec qui on échange courrier, cadeaux, colis et visites. On est vraiment heureux d'avoir pu créer de tels liens. Tout cela a eu comme point de départ notre 1er voyage au Japon et depuis notre cercle d'ami s'agrandi ptit à ptit !

    RépondreSupprimer

Attention passé 2 jours de publication, le commentaire sera modéré avant son affichage... Merci de votre compréhension !